Иван Мятлев
* * *
Как хороши, как свежи были розы В моем саду! Как взор прельщали мой! Как я молил весенние морозы Не трогать их холодною рукой!
Как я берег, как я лелеял младость Моих цветов заветных, дорогих! Казалось мне, в них расцветала радость, Казалось мне, любовь дышала в них.
Но в мире мне явилась дева рая, Прелестная, как ангел красоты. Венка из роз искала молодая, И я сорвал заветные цветы.
Омар Хайям
* * *
Разорвался у розы подол на ветру, Соловей наслаждался в саду по утру наслаждайся и ты, Ибо роза - мгновенна, Шепчет юная роза: «Любуйся! Умру...»
Марина Цветаева
Стихи растут, как звезды и как розы
Стихи растут, как звезды и как розы, Как красота – ненужная в семье. А на венцы и на апофеозы – Один ответ: «Откуда мне сие?»
Мы спим – и вот, сквозь каменные плиты, Небесный гость в четыре лепестка. О мир, пойми! Певцом – во сне – открыты Закон звезды и формула цветка.
А.С.Пушкин
Роза
Где наша роза? Друзья мои! Увяла роза, Дитя зари!... Не говори: Вот жизни младость, Не повтори: Так вянет радость, В душе скажи: Прости! жалею... И на лилею Нам укажи.
Д.В.Веневитинов
Три розы
В глухую степь земной дороги, Эмблемой райской красоты, Три розы бросили нам боги, Эдема лучшие цветы. Одна под небом Кашемира Цветет близ светлого ручья; Она любовница зефира И вдохновенье соловья. Ни день, ни ночь она не вянет, И если кто ее сорвет, Лишь только утра луч проглянет, Свежее роза расцветет.
Еще прелестнее другая: Она, румяною зарей На раннем небе расцветая, Пленяет яркой красотой. Свежей от этой розы веет И веселей ее встречать: На миг один она алеет, Но с каждым днем цветет опять.
Еще свежей от третьей веет, Хотя она не в небесах; Ее для жарких уст лелеет Любовь на девственных щеках. Но эта роза скоро вянет: Она пуглива и нежна, И тщетно утра луч проглянет – Не расцветет опять она.
Иван Бунин
Розы
Блистая, облака лепились В лазури пламенного дня. Две розы под окном раскрылись – Две чаши, полные огня. В окно, в прохладный сумрак дома, Глядел зеленый знойный сад, И сена душная истома Струила сладкий аромат. Порою, звучный и тяжелый, Высоко в небе грохотал Громовый гул… Но пели пчелы, Звенели мухи – день сиял. Порою шумно пробегали Потоки ливней голубых… Но солнце и лазурь мигали В зеркально-зыбком блеске их – И день сиял, и млели розы, Головки томные клоня, И улыбалися сквозь слезы Очами, полными огня.
Шекспир (перевод С. Маршака)
* * *
Украдкой время с тонким мастерством Волшебный праздник создает для глаз. И то же время в беге круговом Уносит все, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток Уводит лето в сумрак зимних дней, Где нет листвы, застыл в деревьях сок, Земля мертва и белый плащ на ней.
И только аромат цветущих роз – Летучий пленник, запертый в стекле, – Напоминает в стужу и мороз О том, что лето было на земле.
Свой прежний блеск утратили цветы, Но сохранили душу красоты.
Николай Гумилев
Две розы
Перед воротами Эдема Две розы пышно расцвели, Но роза – страстности эмблема, А страстность – детище земли.
Одна так нежно розовеет, Как дева, милым смущена, Другая, пурпурная, рдеет, Огнем любви обожжена.
А обе на Пороге Знанья... Ужель Всевышний так судил И тайну страстного сгоранья К небесным тайнам приобщил?!
Т. Лаврова
О розах
Почему так сладко пахнут розы, Принося сумятицу в сердца? Аромат цветов рождает грезы, Душу будоражит без конца.
Сколько шарма, прелести, изыска, Сколько силы в царственном цветке! Лишь шипы – защита зоны риска – Оставляют след свой на руке.
Розовый букет прекрасный свежий Восхищает и волнует кровь. Только аромат цветочный, нежный Лишь в саду готов дарить любовь.
|